А тело лежит. Приближается хмурое утро,
И где-то по следу событий летает душа.
Шуршит тихий дождь, словно небом наносится пудра
На мир, существующий словно во сне, не спеша.
И я между сном и уже проявившейся явью,
Проснулся, лежу - и никак не отпустит кровать,
Боюсь, что спугну эту, чудом
проникшую, тайну
Из мира, который никто не способен понять.
Но надо вставать, собираться опять на работу,
И входит железом, так грубо, поправ все права,
Материя в душу, с собой привнося все заботы,
Рождая тот мир,
Где нужны, словно воздух, слова.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
\"Боюсь, что спугну эту, чудомrnпроникшую, тайну Из мира, который никто не способен понять\".
По воззрениям древних, Богоявления приходят к человеку только ночью: Есть обычный сон обычного человека, а есть - Великое Видение! И пример тому Иаков, который \"всю ночь боролся с Богом\". Вот он - понял.
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.