У евреев есть противник
На огромный срок.
Не шахид он, не насильник,
Это - Господь Бог.
С Ним в ночи боролся Иаков,
С Ним завет сложил.
А потом грешил и плакал.
Плакал и грешил.
От Его руки всесильной
И добро, и зло.
Награждают Он обильно.
Судит тяжело.
Бог до ревности нас любит,
Не отдаст другим.
Ты Его избранник? Будет
Путь твой не простым.
Поджидают испытанья
До скончанья дней.
Не минуешь наказанья, -
Богу будь верней!
Не фашисты, не арабы
Суть твои враги,
И судьбы твоей ухабы
От Его руки.
Обещал Он и исполнил:
Землю тебе дал.
Ну а почему - ты помнишь? -
Землю отобрал?
По миру зачем рассеял?
По свету пустил?
Как зерно, по полю сеял,
Жал и молотил?
Только Тот, Кто дал, способен
Взять и сдуть, как прах.
Не вини других в итоге
В собственных грехах!
Не вини за то, что землю
Взял твою другой.
Ухо приклони и внемли
Слову над тобой.
Оглянись, нагнувши выю,
На свой путь земной.
Не стоит ли там Мессия,
Распятый тобой?
От Его руки всесильной
И добро, и зло.
Награждает Он обильно.
Судит тяжело.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?